lynch. - BRINGER
![]() |
BRINGER Portador ARTISTA: lynch. MÚSICA: Hazuki (葉月) LETRA: Hazuki (葉月) TRADUCCIÓN: iro |
|---|
Soy el portador de luz.
¡Te daremos todo esto!
Escapemos, ahora mismo.
El tiempo está pasando.
Gritemos, justo ahora.
Marchándonos sin mirar atrás.
Mira al frente y sigue adelante,
somos los únicos en sobrevivir
No creas que Dios nos salvará.
Ahora golpeemos nuestro destino,
y comencemos nuestro futuro,
aunque el “mañana” con el que soñamos nunca llegue.
Libérate y de esa manera,
florecerás en toda tu gloria,
y con tu voz totalmente herida, ahora...
¡Cántalo!
¿Qué está pasando?
No queda nadie.
"El fin" ya ha comenzado.
Estamos siendo tamizados.
Escapemos, ahora mismo.
El tiempo se hace pedazos.
Gritemos, justo ahora.
Ahora golpeemos nuestro destino,
y comencemos nuestro futuro,
aunque el “mañana” con el que soñamos nunca llegue.
Libérate y de esa manera,
florecerás en toda tu gloria,
y con tu voz totalmente herida, ahora...
¡Cántalo!
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
Mira al frente y sigue adelante.
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
Somos los únicos en sobrevivir.
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
No creas que Dios nos salvará.
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
Soy el portador de luz.
Mientras el cruel "tiempo" continúa fluyendo,
¿Mis sueños se marchitarán?
¿Cuánto tiempo más podré cantar?
¿Podré reunirme contigo?
Hasta que mi vida llegue a su fin,
interpretaré la oscuridad.
Ahora golpeemos nuestro destino,
y comencemos nuestro futuro,
aunque el “mañana” con el que soñamos nunca llegue.
Liberémonos y de esa manera,
floreceremos en toda nuestra gloria,
y con nuestra voz totalmente herida, ahora...
¡Cantemos!
Interpretemos
esta oscuridad,
y hagamos realidad
este sueño.
Soy el portador de luz.
¡Te daremos todo esto!
¡Te daremos todo esto!
Escapemos, ahora mismo.
El tiempo está pasando.
Gritemos, justo ahora.
Marchándonos sin mirar atrás.
Mira al frente y sigue adelante,
somos los únicos en sobrevivir
No creas que Dios nos salvará.
Ahora golpeemos nuestro destino,
y comencemos nuestro futuro,
aunque el “mañana” con el que soñamos nunca llegue.
Libérate y de esa manera,
florecerás en toda tu gloria,
y con tu voz totalmente herida, ahora...
¡Cántalo!
¿Qué está pasando?
No queda nadie.
"El fin" ya ha comenzado.
Estamos siendo tamizados.
Escapemos, ahora mismo.
El tiempo se hace pedazos.
Gritemos, justo ahora.
Ahora golpeemos nuestro destino,
y comencemos nuestro futuro,
aunque el “mañana” con el que soñamos nunca llegue.
Libérate y de esa manera,
florecerás en toda tu gloria,
y con tu voz totalmente herida, ahora...
¡Cántalo!
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
Mira al frente y sigue adelante.
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
Somos los únicos en sobrevivir.
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
No creas que Dios nos salvará.
"Haz que este sueño se vuelva realidad"
Soy el portador de luz.
Mientras el cruel "tiempo" continúa fluyendo,
¿Mis sueños se marchitarán?
¿Cuánto tiempo más podré cantar?
¿Podré reunirme contigo?
Hasta que mi vida llegue a su fin,
interpretaré la oscuridad.
Ahora golpeemos nuestro destino,
y comencemos nuestro futuro,
aunque el “mañana” con el que soñamos nunca llegue.
Liberémonos y de esa manera,
floreceremos en toda nuestra gloria,
y con nuestra voz totalmente herida, ahora...
¡Cantemos!
Interpretemos
esta oscuridad,
y hagamos realidad
este sueño.
Soy el portador de luz.
¡Te daremos todo esto!
I'm the bringer of light
All this we will give you
Break out / right now
時が流れていく
Shout out / just now
振り返る暇はない
Look ahead and move on
We're the only survive
Don't think that god will save us
いまブチかませ 運命を
はじめようか ミライを
夢描いた”明日” が来なくとも
解き放て 奏でよう
咲き誇れ アナタよ
傷だらけの歌声で いま
Sing it out
What is going on?
There is no one left
"the end" has already begun
We are being sifted through
Break out / right now
時が壞れていく
Shout out / just now
いまブチかませ 運命を
はじめようか ミライを
夢描いた”明日” が来なくとも
解き放て 奏でよう
咲き誇れ アナタよ
傷だらけの歌声で いま
Sing it out
"make this dream come true"
Look ahead and move on
"make this dream come true"
We're the only survive
"make this dream come true"
Don't think that god will save us
"make this dream come true"
I'm the bringer of light
残酷な”時"は流れ
夢枯らしていくのか
あとどれだけ歌えるだろう?
あなたに会えるだろう?
命果て 途切れるまで
闇を奏でよう
いまブチかませ 運命を
はじめようか ミライを
夢描いた”明日” が来なくとも
解き放て 奏でよう
咲き誇れ アナタよ
傷だらけの歌声で いま
歌おう
奏でよう
この闇を
叶えよう
この夢を
I'm the bringer of light
All this we will give you
All this we will give you
Break out / right now
時が流れていく
Shout out / just now
振り返る暇はない
Look ahead and move on
We're the only survive
Don't think that god will save us
いまブチかませ 運命を
はじめようか ミライを
夢描いた”明日” が来なくとも
解き放て 奏でよう
咲き誇れ アナタよ
傷だらけの歌声で いま
Sing it out
What is going on?
There is no one left
"the end" has already begun
We are being sifted through
Break out / right now
時が壞れていく
Shout out / just now
いまブチかませ 運命を
はじめようか ミライを
夢描いた”明日” が来なくとも
解き放て 奏でよう
咲き誇れ アナタよ
傷だらけの歌声で いま
Sing it out
"make this dream come true"
Look ahead and move on
"make this dream come true"
We're the only survive
"make this dream come true"
Don't think that god will save us
"make this dream come true"
I'm the bringer of light
残酷な”時"は流れ
夢枯らしていくのか
あとどれだけ歌えるだろう?
あなたに会えるだろう?
命果て 途切れるまで
闇を奏でよう
いまブチかませ 運命を
はじめようか ミライを
夢描いた”明日” が来なくとも
解き放て 奏でよう
咲き誇れ アナタよ
傷だらけの歌声で いま
歌おう
奏でよう
この闇を
叶えよう
この夢を
I'm the bringer of light
All this we will give you
I'm the bringer of light
All this we will give you
Break out / right now
ji ga nagarete iku
furikaeru hima wanai
Look ahead and move on
We're the only survive
Don't think that god will save us
ima BUCHI kamase sadame wo
hajimeyou ka MIRAI wo
yume kaita "asu" ga konakutomo
toki hanate kanade you
saki hokore ANATA yo
kizu darake no utagoe de ima
Sing it out
What is going on?
There is no one left
"the end" has already begun
We are being sifted through
Break out / right now
ji ga nagarete iku
furikaeru hima wanai
ima BUCHI kamase sadame wo
hajimeyou ka MIRAI wo
yume kaita "asu" ga konakutomo
toki hanate kanade you
saki hokore ANATA yo
kizu darake no utagoe de ima
Sing it out
"make this dream come true"
Look ahead and move on
"make this dream come true"
We're the only survive
"make this dream come true"
Don't think that god will save us
"make this dream come true"
I'm the bringer of light
zankoku na ”toki" wa nagare
yume karashite iku no ka
ato dore dake utaerudarou?
anata ni aerudarou?
inochi hate togireru made
yami wo kanadeyou
ima BUCHI kamase sadame wo
hajimeyou ka MIRAI wo
yume kaita "asu" ga konakutomo
toki hanate kanade you
saki hokore ANATA yo
kizu darake no utagoe de ima
utaou
kanadeyou
kono yami wo
kanae you
kono yume wo
I'm the bringer of light
All this we will give you
All this we will give you
Break out / right now
ji ga nagarete iku
furikaeru hima wanai
Look ahead and move on
We're the only survive
Don't think that god will save us
ima BUCHI kamase sadame wo
hajimeyou ka MIRAI wo
yume kaita "asu" ga konakutomo
toki hanate kanade you
saki hokore ANATA yo
kizu darake no utagoe de ima
Sing it out
What is going on?
There is no one left
"the end" has already begun
We are being sifted through
Break out / right now
ji ga nagarete iku
furikaeru hima wanai
ima BUCHI kamase sadame wo
hajimeyou ka MIRAI wo
yume kaita "asu" ga konakutomo
toki hanate kanade you
saki hokore ANATA yo
kizu darake no utagoe de ima
Sing it out
"make this dream come true"
Look ahead and move on
"make this dream come true"
We're the only survive
"make this dream come true"
Don't think that god will save us
"make this dream come true"
I'm the bringer of light
zankoku na ”toki" wa nagare
yume karashite iku no ka
ato dore dake utaerudarou?
anata ni aerudarou?
inochi hate togireru made
yami wo kanadeyou
ima BUCHI kamase sadame wo
hajimeyou ka MIRAI wo
yume kaita "asu" ga konakutomo
toki hanate kanade you
saki hokore ANATA yo
kizu darake no utagoe de ima
utaou
kanadeyou
kono yami wo
kanae you
kono yume wo
I'm the bringer of light
All this we will give you
Notas:
Con la palabra "interpretar", quiero decir que tocarán la oscuridad como si fuera una canción/instrumento. Sentí que usar la palabra "tocar" podría ser aún más confuso, por eso elegí "interpretar". Es algo difícil hacer que tenga el mismo efecto en español.
VIDEO CON SUBTÍTULOS
YouTube | MEGA









